先解释联中词语和典故
再来换为白话 1. 德列三尊世共称,福居五位民皆仰 三尊: 道教的三尊 (主要神祇)
即玉清
上清
太清. 五位: 佛教的五种菩萨. 全文: 德行好比道教尊崇的三尊
福泽好比佛教中五种的菩萨
这是世人都称道的 2. 香火氤氲共答神恩新宇庙,威灵显赫还将正气护江山 这副对联没有甚么难解的名词和典故
全文是: 在新盖的庙里以鼎盛的香火答谢神恩. 此庙所供奉的是具有神威的神祇
衪以勇武和正气保卫国家. 3. 凤阙承恩辅翼二王巡粤峤,龙城证道扶持众庶镇屏山 凤阙: 帝宫
粤峤 : 岭南
广东一带 二王: 这是侯王庙的对联
相传侯王姓杨
是护卫两位末代宋帝逃命来岭南的忠臣. 二王是宋帝昺和宋帝昰 龙城: 相传中国香港九龙城有杨侯和二帝的足迹. 按对联的文意
这座侯王庙应该是座落于屏山
可是对联仍然一提杨侯曾在九龙的典故 全文: 杨侯承皇恩带着二帝来到岭南
在九龙显示神威
帮助百姓
又来到屏山守护人民 (按: 明明是臣子为势所迫带着皇帝逃命的
可是仍要写成是皇恩浩荡
这是古人做文章的修辞手法
不必深究) 4. 国戚盖忠千古英灵依宗帝,闾阎保障万家香火拜侯王 国戚: 相传杨侯是宋帝的舅父
是皇亲国戚. 闾阎: 民间/ 民众 全文: 他是皇亲身份
他的英勇和对朝廷的一片忠心照耀千古. 衪庇佑民众
所以百姓都以鼎盛的香火供奉衪 5. 屏岭顶达观古道长存神明共仰,山村承德化王恩浩大庙貌重新 屏岭: 屏山的别称. 山村: 乡村 全文: 在屏山盖了古庙
把神灵的风范保存下来
让众神明都来景仰
这儿是乡下地方
也得到了道德的教化
托神灵庇佑
大庙获得重修 6. 庙宇重新千载声灵昭赫濯,神光普照一方安靖赖帡幪 帡幪: 帐幕
意解荫庇 全文: 重修了庙宇
千年来
神灵都神威浩荡
托神光普照
神灵庇荫
我们这处地方得享安宁 7. 侯德配天一代神明垂宇宙,王恩似海千秋庙食著屏山 王恩: 注意
凡用 王 字
是指侯王庙供奉的侯王
不是皇帝 全文: 侯王的德行好比天一般高
衪的神灵长存于天地
衪对百姓的恩泽像海般深
千年来都守护着屏山