这首诗全诗为:“生命诚可贵,爱情价更高,若为自由故,两者皆可抛”。
这首耳熟能详的著名诗歌《自由与爱情》出自匈牙利大诗人裴多菲。
大意是生命可贵,爱情崇高,这里自由指代国家存亡。
是关于自由爱情的诗,这首诗的主要手法是衬托。生命可贵,爱情可贵,这两种都是人生追求的美好境界,但是为了自由,二者都可抛弃,从而衬托出追求自由的信心和决心!
这是诗人一生的信念与追求,充满强烈的情感,读来置地有声。因而能给人巨大的感染,在五湖四海传诵,激励无数爱国志士为争取自由和解放而不断奋斗!
原诗是 :
Liberty and love -Petogfi Liberty and love These two I must have For love ,I will sacrifice my life; For liberty,I will sacrifice my love。
拓展资料:
作者菲裴多菲·山陀尔(Petofi Sandor,1823—1849)是匈牙利著名的爱国主义战士和诗人。
生平:他在25岁那年,领导了匈牙利首都布达佩斯的武装起义,这次起义后来演变成为伟大的爱国战争。在与沙皇军队协助的奥国统治者的战斗中,裴多菲以诗歌为武器,手持战刀和羽毛笔,驰骋于战场,最后壮烈牺牲于疆场,年仅26岁零7个月。
然而早在1907年,裴多菲的生平和作品就被介绍到中国来了,首功者乃大文豪鲁迅先生。鲁迅在其著作《摩罗诗力说》、《希望》等多篇文章中,都以极大的热情推荐、介绍裴多菲其人其事其作。
作者追求他是一个勇于追求爱情的人。
裴多菲在舞会上结识了一位漂亮的女郎——森德莱.尤丽娅。但他们的恋情遭到了女方家长的强烈反对。裴多菲对尤丽娅的爱更加炽热,这同时激发了诗人创作的灵感,在半年的时间里他就创作出了《致尤丽娅》、《我是一个怀有爱情的人》等情诗。