逝为去,离开之意,可解释为消逝,流逝。关键是“者”应该如何理解,有人以为,逝者如斯是引用了孔夫子的名言,所以“逝者”理解为流逝的江水,这样理解也未尝不可,但是,如果这样解释的话,“斯”该如何解释呢,仍解释“江水”吗,显然不够妥当。所以,我想可以有这样两种解释供参考:其一,逝者解释为流逝的江水,斯解释为“这”,指代不停流淌的状态。意即:流逝的江水就像这样的不断流淌却不曾流走。
其二,逝,解释为流逝,消逝;者,解释为“---的东西”,斯,解释为这,指代江水。意即:消逝的时光就如同这眼前的江水,(不断的流去)却不曾流走。
虽然意思没有啥大的变化,但是具体的词语解释不太一样,希望帮到你。