1、“你”是普通称谓,用于平辈或长辈对于晚辈,上级对于下级的情况;
2、“您”是尊敬称谓,适用于晚辈对于长辈,或者下级对于上级的情况。拓展资料:
您和你的正确用法
一、1、“您”一般用于年龄比自己大或职位比自己高的场合,切记当对方的年龄或职位跟自己相仿时,不能使用“您”!这时“您”是贬意词,例如你想用同桌的橡皮,你说:“请用下您的橡皮!”多少含点讽刺一意思。“你”一般用于跟自己平等级和平辈或关系好的朋友时用!
很多外国名著老是在强调“你”和“您”二字,不太明白他们的用法
外国文学中你和您的意义与咱们理解的有些不同。 一般是大多称第二人称为您,只有与自己关系比较亲密的用你。法国文学中较常见。
“您”是一种委婉的说法,可以用于你的老师、领导等人 “你”就是很随便了,一般用于自己的朋友啊,同事 啊。
在对你尊敬的人和长辈时,用您,普通的就是你啦 比如我们之间对话就用你 和自己的老师或者父母长辈之类的 就用您
2、你可用在除自己的所有人上,您用在长辈师长尊敬的人身上,敬称,你范围大包括您。
二、互联网产品中“你”和“您”的使用
一般来说,
您:倾向于服务姿态,缺点是无法使用“您们”(不合语法)、容易与用户产生距离感
你:倾向于对等姿态,优点是文案可较为人性和随意,不易给用户压力
不过这事也不好讲,我以前习惯用您,放低姿态,后来一调查发现很多人讨厌这个第二人称,觉得装逼,有些用户还会联想到京腔……所以之后索性皆称“你”、“你们”了,虽然自己总觉得语气生硬,不过没有大范围调查结果,也确实对哪个都没底。
但是一旦要用,就要全站统一,这是起码的职业素养,类似的还有“登陆”的“陆”这个大别字。
其实说回来,用“您”也未必就代表网站服务意识有多强,真正牛逼的服务业人不这么叫,甭管你是十八还是八十,你看饭店里的小妹子,都是一口一个“哥”叫你的,听着多亲切、多舒坦、多酥麻。
三、在交往中,人们选择哪种称呼形式,要考虑到各种情况
首先是彼此间的熟悉程度,一般对不熟悉或不太熟悉的人用“您”,对很熟悉的、亲近的人用“你”。不相识的人在交往中用“你”相称,可以使关系变得简单、随便,不过,这种交往方式大多用在年纪相仿的男人之间。
人们在进一步交往时可以改称“你”,年轻人改变较快,他们往往倾向于用“你”相称。孩子们之间交往,彼此间只称“你”。相识时间虽长,但关系不一定变得亲近,当双方关系尚未达到相当友好的程度时,不宜把称呼从“您”改为“你”。
在中老年人和知识分子中,关系虽然友好、亲近,但仍需保持使用“您”的称呼,改用称呼是对对方的不尊敬和表现出某种随便的色彩。
其次是要考虑到交往场合的性质,交往场合的正式性和非正式性将影响到采取哪个称呼。如果属于正式交往,如会议、谈判、庆典等,都有严格的礼仪规定,应选用“您”的称呼。
非正式交往,更多的是日常生活中的相互往来,这时对很熟悉的人用“你”相称,而在正式场合则应改称为“您”。对不认识、不熟悉的交往者,无论在正式或非正式场合都应称“您”。
再次是要考虑交谈双方所处的位置,即双方的年龄、职务等方面是否平等、相称。如一方是首长,另一方是下属;一方是教师,另一方是学生;一方年长,另一方年纪很轻等等,这些都能影响在交往中使用称呼的选择。
如果交往者处于平等的位置,双方可以考虑到各种其他因素而选择相应的称呼。如果双方处于不平等的位置,则对长者、职务高者用“您”;对年幼者可用“你”;对职位低者一般也可以用“你”相称。
但是对年轻人称“你”,常遇到一些困难,并非所有年轻人都愿接受年长者对他称“你”。由于职务的高低使用不同称呼时也常引起不少误解,因此必须因人、因时、因事妥善掌握,不可一概而论。
但是,作为首长,当对下属称“你”时,必须突出信任、平等与友好的关系。而孩子对老师以及对不认识、不熟悉的人应称“您”,对亲人可称“你”。
上述三种情况在实际交往中经常相互交织、相互作用,有时还会出现一些意外情况,要善于正确掌握和运用这些丰富的称呼方法,体察其中的深刻含义。
相关资料:
一、“您”是出现得较晚的一个字。唐朝时只有“你”没有“您”,那时虽有“你们”的说法,但书面上是写成“你弭”(mǐ),将“你们”二字快速连读就变成“您”的音。
到了宋元时期,文人在书信、文章中开始使用“您”,这时的“您”只是“你们”的合音,并不含尊重的意思。宋元以后,逐渐演变成专用于第二人称,才有了尊重的意思。
由于“您”源于“你们”,所以“您”后不能再加“们”,不能写成“您们”,要是称呼对象不止一人,还要表示尊重,可用“您几位”。
二、“你”是单数,加上“们”可以构成复数:“你们”。而“您”字比较特别,它既是单数,也是复数。“您”在古代本写作“恁”,是口语常用字,当时解做“这样”、“如此”。至宋代时渐渐成为“你们”的意思。因此不能在“您”后面再加个“们”字构成“您们”,这样做是画蛇添足。
一封信同时写给两个人,在称呼他们后,可以用“两位好”、“各位好”,或者用“别来无恙”等问候语来替代问好。当然,也可以什么都不用,另起一行,直接写正文。如果来客多,要对客人打招呼,可不用“你们”,换成其他的,如“各位来宾”、“贵校老师们”等。