正确的字应该是“驻兵”,而非“屯兵”。
解释:
一、对比字义:“屯”和“驻”都是动词,但二者在具体语境中的含义有所不同。“屯兵”一般表示军队集结、驻扎在某地,而“驻兵”则更侧重于表示军队长时间固定在一个地方驻扎、防卫。
二、考虑语境:在描述军队在某个地方长期停留并可能进行防卫活动时,更常用的词汇是“驻兵”。因此,“屯兵”在此语境下使用是不恰当的。
三、汉字使用习惯:在汉语中,每个汉字都有其特定的含义和用法。在涉及军事领域的词汇时,需要特别谨慎选择,以确保表达的准确性和恰当性。“驻兵”相较于“屯兵”更为准确。
综上所述,“屯兵”中的“屯”字使用不当,应改为“驻”。