astonished与shocked都可以用作形容词,用来描述人的感受,通常作为表语出现在句子中。例如:“We are astonished/shocked at the news that Yao Ming has retired from NBA.” 这句话表示听到姚明已经从NBA退役的消息我们感到很震惊/吃惊。
这两个词的主要区别在于表达惊讶的程度有所不同。astonished 用来表示强烈的情感冲击,但相较于shocked,它的情感冲击力稍弱一些。例如:“astonished”形容某人被一种意想不到的、强烈的情感所震撼,但不至于达到shocked的程度。可以理解为“使惊愕/使惊奇/使诧异的”,其程度略高于surprise,但低于shocked。
而shocked 表达的程度更为强烈,它可以表示一种极度的震惊,甚至达到了使人“休克”的程度。这个词通常用于描述一种极端的情感反应,如恐惧、恐惧感或惊愕。例如:“shocked”形容某人被某种极端事件或信息所震撼,甚至可能达到“性命休矣”的境地。其含义为“震惊的;令人震惊的”,程度最强。
总的来说,astonished和shocked都可用于描述强烈的感受,但astonished的程度略轻于shocked。在日常交流中,选择哪个词取决于想要表达的具体程度。