原文:鲁有执长竿入城门者,初竖执之,不可入。横执之,亦不可入。计无所出。俄有一老父至,曰:“吾非圣人,但见事多矣,何不以锯中截而入。”遂依而截之。世之愚,莫之及也。
翻译:鲁国有个人拿着很长的竹竿想进入城门,一开始竖着拿竹竿,进不了城门。然后横着拿竹竿,也进不去。实在没有办法了。一会儿,有一个老人过来,说:“我不是圣人,但是见到的事情很多,为什么不从中间锯开截断了拿进去呢?”于是,鲁国人就依照老人的办法把竹竿截断了。世上愚蠢的人,没有人赶得上他们的。
重点:世之愚,莫之及也。意思是:世上愚蠢的人,没有人赶得上他们的。言外之意是:他们是世上最愚蠢的人。“莫之及也”是宾语前置局,意思“莫及之”。
找不到现成的译文,纯粹是自己的理解与翻译,希望有所帮助!