dinner和supper都可以意为“吃晚饭”,可以根据词义和用法区分。
1、词义不同。
dinner主要有两个意思:
(1)意为“正餐”,可以指中餐,也可以指晚餐。
(2)意为“晚宴”,主要指宴请某人或者举办正式活动。
supper指“晚饭”,以及睡觉前吃的“夜宵”,睡前小食等。
例如:Shegivesthechildrentheirsupper,thenputsthemtobed.她让孩子们吃了点夜宵,然后让他们上床睡觉。
2、用法不同。
dinner的用法。
(1)用作名词意思是“正餐”,指一日间的主餐,有时在中午进餐,有时在晚间进餐。
例如:Thedinnerwehadwasexcellent.我们吃的晚餐很丰盛。
(2)引申可作“宴会”解,通常指“大型宴会”,也可指“小型家宴”。多指为某人或某事举办的晚宴,属于社交聚会,较为正式。
例如:TheProfessionalCricketers'AssociationhelditsannualdinnerinLondon.职业板球运动员协会在伦敦举办了自己的年度宴会。
(3)表示“餐名”,dinner可用作可数名词,也可用作不可数名词。
supper的用法。
(1)supper多指家常的、非正式的晚饭,多用单数形式,一般不用冠词修饰。
例如:Shewouldnotliketoleavethetelevisioneventhoughherhusbandwaswaitingforhersupper.尽管她的丈夫在等她准备晚饭,她还是不愿意离开电视机。
(2)supper固定用来指圣经中耶稣受难前的最后一次晚餐。
(3)supper有时可用不定冠词表示“某一顿晚餐”。
例如:Theretheymadehimasupper;andMarthaserved:butLazaruswasoneofthemthatsatatthetablewithhim.