英语中,带有"off"的短语丰富多样,它们各自带有独特的含义。例如,“be off”可以理解为“离开”,在日常对话中常见于告别语境。类似地,“be well off”则意味着“富有”,常用来形容那些财务状况优越的人。
“better off”则表示“情况更好”,常用于比较两种情境,指出哪种更优。比如在选择工作或生活地点时,人们会说某地让他们“better off”。而“bite off”则形象地表示“咬断”,在非字面意义上,常用于形容试图承担过多的责任或挑战,结果却陷入困境。
“blow off”有多种含义,既可以指“吹掉”,也可以表示“埋怨”,甚至有“炸掉”或“释放紧张情绪”的意思。在不同的语境中,其含义有所不同。
“break off”通常意味着“突然中断”,比如突然中断一段对话或关系,也可以指物理上的“停止”或“与…断绝关系”。比如,“break off a relationship”即指结束一段关系。
“call off”则表示“叫走”或“取消”,比如取消会议或活动。而“carry off”具有“夺走”的意思,也可以用于表示“抢走”或“获得奖品”。在某些情境下,它还意味着“叼走”,如动物的行为。
“check off”则是“校对(查对,清点)”的意思,常用于清单或任务列表上标记完成事项。这些短语在日常生活和工作中极为常见,丰富了英语表达的多样性。