看来关键还是“成熟”的翻译。
漂亮:きれい きれいな~
可爱的:かわいい かわいい~
温柔的:やさしい やさしい~
成熟的:しっかりして(い)る しっかりした~ 例:しっかりした男
日语的“しっかりしている”有成熟稳重的意思,口语里面用这个就可以了。我见很多日本人也是这么说的。日语的“成熟”一般指生理、心智方面的,口语用得少一些。
请参考~~~~~~~!
看来关键还是“成熟”的翻译。
漂亮:きれい きれいな~
可爱的:かわいい かわいい~
温柔的:やさしい やさしい~
成熟的:しっかりして(い)る しっかりした~ 例:しっかりした男
日语的“しっかりしている”有成熟稳重的意思,口语里面用这个就可以了。我见很多日本人也是这么说的。日语的“成熟”一般指生理、心智方面的,口语用得少一些。
请参考~~~~~~~!