韩娥善歌
昔韩娥①东之齐,匮粮。过雍门,鬻歌②假食。既去而余音绕梁枥③,三日不绝。左右以其人弗去。过逆旅,逆旅人辱之。韩娥因曼声④哀哭,一里老幼悲愁,垂涕相对,三日不食。遽而追之。娥还,复为曼声长歌,一里老幼喜跃抃⑤舞,弗能自禁,忘向⑥之悲也。乃厚赂⑦发之。故雍门之人至今善歌哭,仿娥之遗声。
——《列子·汤问》
【温馨注释】①韩娥:韩国的歌唱家。②鬻(yù)歌:卖唱。③梁枥(lì):房屋的中梁。④曼声:长声。⑤抃(biàn):鼓掌。⑥向:从前。⑦赂:赠送礼物。
【实战演练】
1.解释下列句中加粗的字。
①昔韩娥东之齐( )②左右以其人弗去( )
③三日不食( ) ④故雍门之人至今善歌哭( )
2.用“/”划分句子的节奏,划两处。
故雍门之人至今善歌哭。
3.翻译下面的句子。
一里老幼喜跃抃舞,弗能自禁,忘向之悲也。
4.请从文中找出侧面表现韩娥的歌声具有极大感染力的句子。
5.韩娥的歌声流传久远,从中你能得到什么启示。
【参考答案】
1. ①到②离开③吃④善于,擅长2. 故/雍门之人/至今善歌哭3. 方圆一里的老人和小孩都高兴得鼓掌跳舞,情不自禁,忘记了先前的悲哀。4. ①左右以其人弗去。②一里老幼悲愁,垂涕相对,三日不食。③一里老幼喜跃抃舞,弗能自禁,忘向之悲也。5.只有扎根于人民大众之中,与大众共悲欢,在歌声中倾注自己的心血和情感,才能扣响听众的心弦,获得打动人心的无穷魅力。
【翻译】从前,韩国有位歌唱家名叫韩娥,向东到齐国去,半路上就断了钱粮。经过齐国都城西边的雍门时,只能卖唱来换取食物。她离开了这个地方以后,那美妙绝伦的余音还缭绕在城门的梁柱之间,三天不绝于耳;大家都觉得她好像还没有离开一样。有一天,韩娥来到一家旅店投宿,旅店里的人当众羞辱了她。韩娥伤心极了,禁不住拉长声音痛哭不已。方圆一里的男女老幼,都感动得伤心愁闷,泪眼相向,以至于三天吃不下饭。后来,韩娥离开了这家旅店。人们急急忙忙把她追回来。韩娥回来后,就又为他们拉长声音唱起歌来,方圆一里的老人和小孩都高兴得鼓掌跳舞,情不自禁,忘记了先前的悲哀。于是大家送给韩娥许多丰厚的礼物送她走了。所以,雍门的人们,到现在还善于欢歌、痛哭,效法韩娥传留下来的歌声。