<《子夜吴歌·秋歌》(李白)原文及翻译-百科-满米百科
> 百科 > 列表
《子夜吴歌·秋歌》(李白)原文及翻译
时间:2024-12-23 20:54:27
答案

子夜吴歌·秋歌

李白

系列:唐诗三百首

子夜吴歌·秋歌

长安一片月,万户捣衣声。

秋风吹不尽,总是玉关情。

何日平胡虏,良人罢远征。

注释

 

1子夜吴歌:六朝乐府吴声歌曲。《唐书·乐志》:「《子夜吴歌》者,晋曲也。晋有女子名子夜,造此声,声过哀苦。」《乐府解题》:「后人更为四时行乐之词,谓之《子夜四时歌》。」李白的《子夜吴歌》也是分咏四季,这是第三首《秋歌》。并由原来的五言四句扩展为五言六句。

 

2一片月:一片皎洁的月光。

 

3万户:千家万户。捣衣:洗衣时将衣服放在砧石上用棒捶打。

 

4吹不尽:吹不掉之意。

 

5玉关:玉门关。这两句说飒飒秋风,驱散不了内心的愁思,而是更加勾起了对远方征人的怀念。

 

6平胡虏:平定侵扰边境的敌人。

 

7良人:指驻守边地的丈夫。罢:结束。

译文

 

秋月皎洁长安城一片光明,

 

家家户户传来捣衣的声音。

 

砧声任凭秋风吹也吹不尽,

 

声声总是牵系玉关的亲人。

 

什么时候才能把敌人平定,

 

丈夫就可以结束漫长征途。

赏析

 

全诗写征夫之妻秋夜怀思远征边陲的良人,希望早日结束战争,丈夫免于离家去远征。虽未直写爱情,却字字渗透著真挚情意;虽没有高谈时局,却又不离时局。情调用意,都没有脱离边塞诗的风韵。

 

月色如银的京城,表面上一片平静,但捣衣声中却蕴含着千家万户的痛苦;秋风不息,也寄托著对边关思念的深情。读来让人怦然心动。结句是闺妇的期待,也是征人的心声。

 

笼统而言,诗人的手法是先景语后情语,而情景始终交融。「长安一片月」是写景,同时又是紧扣题面,写出了「秋月扬明辉」的季节特点。而见月怀人是古典诗歌传统的表现方法,加之秋来是赶制征衣的季节,所以写月也有起兴的意义。此外,月明如昼,正好捣衣,而那「玉户帘中卷不去,捣衣砧上拂还来」的月光,也容易勾起思妇的相思之情。制衣的布帛须先置砧上,用杵捣平捣软,是谓「捣衣」。这明朗的月夜,长安城就沉浸在一片此起彼落的砧杵声中,而这种特殊的「秋声」,对于思妇又是一种难耐的挑拨。「一片」、「万户」,写光写声,似对非对,措辞天然而得咏叹味。秋风,也是撩人愁绪的,「秋风入窗里,罗帐起飘扬」,便是对思妇的第三重挑拨。月朗风清,风送砧声,声声都是怀念玉关征人的深情。用「总是」二字,情思益见深长。这里,秋月秋声与秋风织成浑成的境界,见境不见人,而人物却好像真的在,「玉关情」也很浓。王夫之评价说:「前四句是天壤间生成好句,被太白拾得。」(《唐诗评选》)此情之浓,不可遏止,于是有了末二句直表思妇的心声:「何日平胡虏,良人罢远征?」后世的某些人偏爱「含蓄」,如田同之就曾说:「余窃谓删去末二句作绝句,更觉浑含无尽。」(《西圃诗说》)其实未必是这样。「不知歌谣妙,声势出口心」(《大子夜歌》),慷慨天然,是民歌本色,原本不必故意使用那种吞吞吐吐的用语。而从内容上看,正如沈德潜指出的「本闺情语而忽冀罢征」(《说诗晬语》),使诗歌思想内容大大深化,更具社会意义,表现出古代劳动人民冀求能过和平生活的善良愿望。全诗手法如同电影,有画面,有「画外音」。月照长安万户、风送砧声、化入玉门关外荒寒的月景、插曲:「何日平胡虏,良人罢远征。」……这是十分有意味的诗境,读者须知,这种犹如女声合唱的「插曲」决不多余,它是画面的有机组成部分,在画外也在画中,它回肠荡气,激动人心。因此,《秋歌》从正面写到思情,而有不尽之情。

推荐
© 2024 满米百科