<瑶池原文及翻译-百科大全-满米百科
> 百科大全 > 列表
瑶池原文及翻译
时间:2024-12-23 19:08:47
答案

瑶池原文及翻译如下:

原文:

瑶池阿母绮窗开,黄竹歌声动地哀。八骏日行三万里,穆王何事不重来。

翻译:

瑶池上西王母的雕花窗户向东敞开,只听见《黄竹歌》声震动大地人心悲哀。周穆王有八匹能日行三万里的骏马,为了何事违约不再来?

赏析:

1、这是一首情诗。在诗人的想象中,神仙也是渴望爱情的。我们在李商隐的〈嫦娥〉诗中,提到后羿到昆仑山向西王母乞求长生不老仙药的故事。西王母的神话,常被中国的诗人引用,更有趣的是有关西王母的容貌、性别,历代的记载不同。

2、虽然诗人所描述的西王母都是丰姿曼妙的女子,但事实上西王母的形貌,在现存最早的文献记载中,他只是一只人状、豹尾、虎齿而善啸的怪物罢了。我们就透过李商隐的另一首〈瑶池〉诗来探讨这则神话故事。

3、这首诗首句的瑶池阿母,指的就是王母。〈黄竹歌〉是穆王作的哀民诗,八骏是穆王所骑的八匹骏马,它们的名字是:绝地、翻羽、奔宵、起影、逾辉、超光、腾雾、挟翼。诗中的穆王是指周昭王的儿子满,在位五十五年。

4、诗的大意是说,住在昆仑山瑶池的西王母打开她美丽的窗子,这里是她当年宴请穆王的地,当她在窗边等待,希望穆王能够再来,却只听到人间传来穆王眼见天寒地冻,北风雨雪,路有冻人,心中悲悯,写下的哀民诗-〈黄竹歌〉,哀怨的歌声传到昆仑山。

5、西王母心想,穆王的八匹骏马能够日行三万里,但是为什么穆王不再到昆仑山来呢?有关西王母的记载,最早见于《山海经》〈西次三经〉:玉山,是西王母所居也。

6、西王母,其状如人,豹尾虎齿而善啸,蓬发戴胜(头上戴花),是司(掌管)天之厉及五残(瘟疫、刑罚的怪神)。

推荐
© 2024 满米百科