古希腊,人们将人类的生命力区分为两个层面,一是古希腊文:πνευμα(pneuma),意思是气、水汽、呼吸,源自于原始印欧语*(s)peis。在拉丁语中,称为spiritus,后来形成英语:Spirit,汉译为精神。这类似于中国所说的气。
另一个层面,古希腊文:ψυχη(psykhē),在拉丁语中称为anima,也就是英语:Soul,即是灵魂的意思。类似于中国所说的神,或是魂。古希腊文:ψυχη(psykhē)的动词形态,意思为吹凉,或是吹,它意指的是带来生命的呼吸,是人类与动物得到生命的原则,它的相对语为古希腊文:σῶμα(soma),意译为肉体。在荷马史诗中,古希腊文:ψυχη(psykhē)被用来称呼人死后的鬼魂。从品达开始,古希腊文:ψυχη(psykhē)被用来指称人类之中不朽的部份。
古希腊哲学家柏拉图认为灵魂是单纯不能加以分解的,有生命和自发性,它是精神世界的、理性的、纯粹的,因他有追求世界的欲望而堕落到地上,被圈入于肉体中,注定要经过一个净化的阶段,灵魂是会轮回转世。其后的新柏拉图主义都有对灵魂作描述。他的学生亚里士多德的著作中曾将灵魂与心理学一同讨论。亚里士多德将《论灵魂》列为“第二哲学”的范畴。对灵魂的定义,亚里士多德认为灵魂是形式,肉体只是质料,灵魂才是实体。灵魂分为3个部分,有理性、感觉和营养的机能。及后来诺斯替主义的灵魂观念,完成了日后西方民间信仰中灵魂的基本概念。