一、闽南话本人对此深有体会,在福建待过10年,没学到几句闽南话,倒把自己给整郁闷了。记得曾有次一群讲闽语的人在我耳边连续讲了2-3个小时,出于礼貌没有打断,但我明显感觉自己脑子嗡嗡作响、一团浆糊,人憋闷得快发疯。闽语,本就是在汉语方言里语言现象最为复杂、内部分歧最大的一种方言。闽语包括闽东、闽北、闽中、闽西、闽南等次方言,次方言下还有方言小片。一个闽南话下就有很多分支:厦门话、漳州话、泉州话、潮州话、雷州话等。都说,方言是世界上最响亮、最温暖的声音。但当你听到最难懂方言时,那种声音就会变得聒噪、毫无美感,让你痛苦不堪、想要逃离。闽方言确实很难懂,很多到福建几十年的人,甚至都不会说闽南话,可见闽南话有多难。二、温州话对于温州话,人们常有这样的评价“天不怕地不怕,就怕温州人说鬼话”“温州话是国家情报专用语”“世界最难懂的语言”“恶魔之语”等,这不是对温州人不礼貌,是人们对温州话的恐惧,而且这种恐惧并不亚于闽南话。温州话是吴语的一种次方言,被民间称为瓯语,为温州市一带居民所使用,简称南吴,其在发音、用词和语法等方面都与普通话差异极大,与北部吴语无法沟通。它的历史演变路径也很复杂:汉藏语系-汉白语族-汉语-吴语-瓯江片-温江话。三、客家话客家人是从中原迁徙以南方居住的,分布在广东、福建、台湾、江西、广西、湖南、四川、浙江等省份,又以广东东和北、福建西、江西南、广东南为主,虽然居住分散,但客家方言仍自成系统,内部差别也不大。所以,也有四川客家人与福建客家人相隔几乎半个中国,也可以彼此交谈,并不影响沟通。但客家话土语词汇多,不懂客家语还是很难听懂的。曾经四川这边有一对老年邻居就是讲客家话,我们经常听得脑仁疼。四、苏州话苏州话,是一种吴语方言,俗称“苏州闲话”,苏州话在历史上地位很高,以软糯著称,素有”吴侬软语“的美称。但苏州话有很多特征词、俚语和特殊的语言现象,具有很多江南文化当地的特色,所以一旦有了当地情况,便也很难听懂。再有,苏州话还有新派、老派之分,各地韵母数、声母数及发音等都有不同,这自然造成各地域语言间也存在差异化。