收入尚可,但是这个得看你的功底,一开始肯定是有点艰难的,许多行业都一样,刚开始别想着赚,有收入就不错了,主要是积累经验,然后就是务必形成自己的文笔思路,同一句话有很多种译法,只有在翻译中融入你自己的灵魂,就是融入你对该文的整体意识,才能翻译得好,读者才舒服,这对你自己的文学功底也是有要求的。等你翻译时有自己的思想,翻译得作品也有好评,有自己的名声,收入才会上升,可能被签约。
一般外企的专职笔译 2万-3万/月
笔译月入2000 ---20000元都是很正常的常见范围
笔译水平真正合格的笔译,月入不会低于8000元,水平比较优秀的,月入不会低于15000元(稿件比较饱和的情况理想情况下)