广东人同香港人讲的东西有点差异不足为怪..况且香港人特别系年轻人懒音特别严重...经常将 n 念成 l..将母音 ng 省略变成没有辅音...广东的后生也有样学样了..
但是, 注意 你好, 你 应该是 nei..(声调不标了, 标了估计也看不明白..)
至於你用的 勒喉 馁喉 , 这跟广东人或是香港人的说法是很不接近的..广东话不是简单的用普通话的音就可以对应起来..
是啊, 不是 嗨呀, 声调跟普通话的 轻声 类似的吧..绝对不是 嗨啊, 海啊..(真的能简单的用普通话的音调对应起来..) 而且原音也不是普通话的 ai..英语音标里有个 倒V 的符号, 这里的a, 就是那个倒v..
但是香港和广州, 语言差异不会很大, 声调基本是一样了..词语用法可能因为文化背景差异, 而有所不同