<小国寡民是那篇文言文-生活百科-满米百科
> 生活百科 > 列表
小国寡民是那篇文言文
时间:2024-12-23 19:24:00
答案

1. 老子 的古文翻译

原文: 小国寡民。

使有什伯之器而不用,使民重死而不远徙。虽有舟舆,无所乘之;虽有甲兵,无所陈之。

使人复结绳而用之。甘其食,美其服,安其居,乐其俗。

邻国相望,鸡犬之声相闻,民至老死不相往来。 译文: 国家要小,人民要少。

即使有效率高达十倍百倍的机械也不使用;使人民爱惜生命,不向远方迁徙。虽然有船和车,却没有地方要乘坐它;虽然有武器装备,却没有地方去陈列它。

使人民再用结绳的方法来记事。使人民对他们的吃食感到香甜,对他们的穿戴感到漂亮,对他们的住宅感到安适,对他们的习俗感到满意。

邻近的国家互相望得见,鸡鸣狗叫的声音互相听得见,而人民直到老死也不相往来。

2. 《小国寡民》原文及其翻译

原文: 小国寡民,使民有什伯之器而不用,使民重死而不远徙。

虽有舟舆,无所乘之。虽有甲兵,无所陈之。

使民复结绳而用之。甘其食,美其服,安其居,乐其俗。

邻国相望,鸡犬之声相闻,民至老死不相往来。 翻译: 一个国家,疆域不要太大,人口要少。

即使有各种各样的器具,却并不使用;使老百姓重视自己的生命,也不会背井离乡,迁徙远方。即使有船和车子,也没有地方要乘坐它,即使有铠甲和兵器,也没有地方要陈放它。

让百姓回到结绳记事的时代。国富民强到了鼎盛时代。

使百姓吃得香甜,穿的漂亮,住的舒适,过得快乐。国与国之间互相望得见,鸡犬的叫声都可以听得见,但人民从生到死,也不互相往来。

小国寡民:小,使……变小,寡,使……变少。什伯之器:各种各样的器具。

什伯,意为极多,多种多样。徙:迁移、远走。

陈:陈列。此句引申为布阵打仗。

出自:老子《道德经》第八十章 扩展资料这一章蕴含着的是呼唤和平,反对战争,只有在和平的环境下才能有“甘其食,美其服,安其居,乐其俗”的环境。 作者成就: 老子崇尚“无为”,主张顺其自然,合乎天理,否定有神论,是当时较为先进的思想之一。

老子试图建立一个囊括宇宙万物的理论。 老子的“无为”并不是以“无为”为目的,而是以“有为”为目的。

因为根据之前提到的“道”,“无为”会转化为“有为”。 这种思想的高明之处在于,虽然主观上不以取得利益为目的,客观上却可以更好地实现利益。

从“天地无人推而自行,日月无人燃而自明,星辰无人列而自序,禽兽无人造而自生,此乃自然为之也,何劳人为乎?”可见: 老子所说的“自然”不是类似于神的概念,万物的规律(道)由自然来指定,即是“道法自然”。有人误解了此处自然的意思。

3. 翻译选自(老子)的一篇文章.文章:小国寡民.使有.民至老死不相往来

《老子》第八十章原文: 小国寡民.使有什伯之器而不用;使民重死而不远徙.虽有舟舆,无所乘之;虽有甲兵,无所陈之.使民复结绳而用之. 甘其食,美其服,安其居,乐其俗.邻国相望,鸡犬之声相闻,民至老死,不相往来.译文: 国家小,百姓少,即使有许多许多的器具也用不着,要使老百重视死,从而不敢冒险,那么他们就不会向远处迁移了.这样,虽然有船和车,也没有地方乘坐它,虽有武器和士兵,也没有地方陈列了.使老百姓恢复古代结绳记事的办法. 使老百姓只知道吃得长香甜,穿得漂亮,住得舒适,过得安乐,相邻的国家离得这么近,相互望得见,鸡鸣吠也听得到,但是百姓一直活到老死,彼此也不往来.大意: 老子在此章中具体描述了他理想中的国家的情形:小国寡民,安居乐业,风俗淳朴等等.。

4. 求小国寡民的原文全文

小国寡民:这个成语 出自《道德经》,(道德经 全文 译文)我已经上传给你了 原文:小国寡民,使有什伯之器而不用。

使民重死而不远徙。虽有舟舆无所乘之。

虽有甲兵无所陈之。使民复结绳而用之。

甘其食、美其服、安其居、乐其俗。邻国相望,鸡犬之声相闻。

民至老死不相往来。解释:什么叫小国寡民?有十百人(团结的力量)而不用。

使百姓怕死而不外出谋生。虽然有舟和车却不乘坐。

虽有士兵却不部署。让百姓重新回到结绳子的时代。

让百姓满足于自己的食物、衣服、家居、习俗。邻国在观望啊!连鸡犬的声都听得到。

但民众到了老死都没有去来往。 请采纳。

5. 翻译选自(老子)的一篇文章

《老子》第八十章

原文:

小国寡民。使有什伯之器而不用;使民重死而不远徙。虽有舟舆,无所乘之;虽有甲兵,无所陈之。使民复结绳而用之。

甘其食,美其服,安其居,乐其俗。邻国相望,鸡犬之声相闻,民至老死,不相往来。

译文:

国家小,百姓少,即使有许多许多的器具也用不着,要使老百重视死,从而不敢冒险,那么他们就不会向远处迁移了。这样,虽然有船和车,也没有地方乘坐它,虽有武器和士兵,也没有地方陈列了。使老百姓恢复古代结绳记事的办法。

使老百姓只知道吃得长香甜,穿得漂亮,住得舒适,过得安乐,相邻的国家离得这么近,相互望得见,鸡鸣吠也听得到,但是百姓一直活到老死,彼此也不往来。

大意:

老子在此章中具体描述了他理想中的国家的情形:小国寡民,安居乐业,风俗淳朴等等。

推荐
© 2024 满米百科