<《邴原泣学》文言文翻译-百科知识-满米百科
> 百科知识 > 列表
《邴原泣学》文言文翻译
时间:2024-12-23 16:55:55
答案

译文

邴原从小就失去父亲,几岁时,从书塾经过就哭起来了,书塾的老师问他说:“孩子,你为什么哭泣?”邴原答道:“失去父亲的人容易伤心,贫穷的人容易伤感。凡是能够学习的人,都是些有父母的孩子。我一来羡慕他们有父亲,二来羡慕他们能够上学。内心感到悲伤,所以就哭了。”老师为他感到悲伤,说:“你想要读书吗?”邴原说:“我没有钱支付学费。”老师说:“孩子你如果有志向,我传授你知识,不收学费。”于是邴原就开始读书。只过了一个冬天,就已能背诵《孝经》《论语》。

1.书舍:书塾。2.心中:内心里。3.恻然:怜悯,同情。4.国士:国家杰出的人才。5.就学:开始学习。6.何以:为什么。7.少孤:年少丧父。8.就书:上书塾(读书)。9.孤:幼年丧父。10.过:经过。11.泣:小声哭。12.恻:心中悲伤。13.亲:父母。14.羡:羡慕。15.其:他们,指代书舍里的学生。16.得:能够。17.感:伤感。18.伤:悲哀。19.苟:如果,要是。20.愿:仰慕。21.书:学习。22.徒:白白的,此处指不收费。23. 资:费用。24.遂:就。25. 卒:终于是。26.诵:背诵。27.就:靠近,此处指就书,即上学。28. 凡:凡是。29.以:用。30.故:原因;缘由。

启示:

我们要好学,并且珍惜我们来之不易的读书机会。也应向文中老师学习,无私给予别人求学的帮助,尊重爱学习、有志向的人!

书塾中的老师:善于发现可塑人才,有慈爱心肠,怜悯心,乐于助人。

推荐
© 2024 满米百科