鸟字这时候意思通假字一样就是这个diao字,所以应该念通假字的读音,diao。
时下流行许多个带鸟的话语,如“关你鸟事,鸟都不愿鸟你”等!殊不知,这是一句彻头彻尾骂人的话语,这个鸟字并非读为鸟类的鸟,而应该读为diao,同“diao”。而这个diao则泛指人、畜的雄性xxx。为什么diao后来会写作鸟呢,这是有其深刻的社会历史原因,本文将从音韵学和词汇应用的角度将这个词的演变过程做一个简单的探讨。
首先:从音韵学的角度来看“鸟,本系端母字,注音都了切,读若(diao3)。这样“diao”字读音与“鸟”就相同。可以想见,古代的文人墨客,整天说着花虫鸟兽,如果接触到diao这个词会多么的尴尬,因而索性就把它写作表示鸟类的鸟了。
但是很多文人墨客,根据文学创作的需要,也会使用这个词来塑造鲜明的人物形象,如小说《李自成》中就记载了一个这样的小故事,说的是明朝有一个大官,他的名字叫杨嗣昌,他的父亲叫杨鹤。杨嗣昌有个部下叫宋一鹤他为了对上级的父亲杨鹤表示尊敬,把自己的名字改为宋一鸟,也即把鹤字的左边去掉了。
有一天,很多官员去参见杨嗣昌,按照当时的礼节,每个人都必须报告自己的名字说“某某参见大人”轮到宋一鹤,他走到台前大声喊道:“宋一鸟”参见大人!站在旁边的官员听了不禁大笑起来,尤其南方的官员笑得更凶,因为在南方鸟与diao同音同义。可见鸟是diao的别字早就是人们所达成的共识,只有这个宋一鹤同志还蒙在鼓里!