女友这个词语在中文里表示在浪漫或性关系中相对稳定且非长期承诺的女性伴侣。在特定关系中,女性伴侣可能被称为妻子或爱侣。在非婚关系中,口语中常使用"significant other"或"SO"来指代,这个词强调亲密关系,不涉及性别,也不暗示婚姻状态或性取向。
在特定社交场合,"girlfriend"可能被简称"gf"或"GF",常见于短信或网聊中。例如,"I've just heard that Tom dumped his girlfriend." 可以简化表达为"听说Tom把他女朋友甩了"。
"Life partner"通常指的是终身伴侣,这个术语在汉语中没有直接对应,可以指无论性别、同性或异性之间的亲密终身伴侣。
"Soulmate"或"soul mate"可以指女友或妻子,也可以指非亲密关系的精神伴侣,带有一定的神秘或宗教意味。"mate"也可以指女友,这些词汇在性别上并不区分。
"Fiancée"用于描述订婚的女友,相对概念是"未婚夫"。例如,"Jackie's fiancee is a vivid young dancer." 意为"Jackie的未婚妻是个活泼的青年舞蹈家"。
有一些词语男女通用,比如"true love"、"date"、"steady"、"darling"、"love"、"lover"、"paramour"等。"Companion"、"sweetheart"、"heartthrob"、"babe"等词也适用于指女友。
已婚男性的情人通常被称为"mistress"。例如,"Picasso's painting of his mistress will go under the hammer at London." 意为"毕加索作的关于她情人的画将在伦敦拍卖"。
"Lady friend"是一个模棱两可的词语,用于指关系不到女友程度的女性伴侣,但好于普通朋友,通常作为委婉语使用。
"Girl friend"和"female friend"用来指非浪漫或非性关系的女性朋友。"Girl friend"则可以用于一般女性朋友的称呼。
区别女友与朋友的关键在于是否有性吸引与调情行为。"Female friends"与"girlfriends"之间的界限主要在于是否产生性吸引与调情。