1. 箫声咽,秦娥梦断秦楼月。
2. 秦楼月,年年柳色*,灞陵伤别。
3. 乐游原上清秋节,咸阳古道音尘绝。
4. 音尘绝,西风残照,汉家宫阙。
【注释】
* 柳色:指春日的柳树绿色。
【古诗今译】
1. 沉郁的箫声在春夜中回荡,打破了秦娥的梦境,她醒来只见秦楼中的明月。
2. 那秦楼之上的明月,让她想起桥头每年更新的柳色,以及灞陵桥上的别离之痛。
3. 在重阳佳节,秦娥登上乐游原,眼见咸阳古道,车马的声音和尘埃都已绝迹。
4. 无音信的孤独中,她只见西风吹过,残阳照耀着汉朝的宫阙。
【赏析】
李白以细腻的笔触描绘了秦娥的内心世界。春天的箫声与秋天的清秋,形成了鲜明的季节对比,映射出秦娥从期待到失望的情感转变。柳色与宫阙的描绘,既是自然景观的再现,也是秦娥心情变化的写照。全词以景写情,情景交融,展现了秦娥的离愁别绪和对往昔的追忆。通过对古道的描写,诗人巧妙地融入了怀古之情,使得作品不仅是单纯的闺怨,更是对历史沧桑的感慨。李白的这首《忆秦娥》以其深沉的情感和宏大的意境,展现了诗人独特的艺术魅力。