中国的英文通常写作China。例如,"VietNam is contiguoustoChina."可以翻译为“越南与中国毗邻。”
然而,值得注意的是,尽管"China"是全球广泛认可的中国英文名称,中国官方在正式场合和官方文件中更偏好使用"China"这一名称。
使用"China"的广泛性在于其简洁明了,易于发音和记忆,因此在国际交流和商务往来中被频繁采用。另一方面,中国有时也会使用"the People's Republic of China"来正式介绍国家,尤其是在官方文件或外交场合。
尽管如此,"China"作为国家名称的英文译名,已经深入人心,成为国际社会对中国的惯用称呼。无论是日常对话还是正式文件,"China"都是被广泛接受和使用的。
在非正式场合或朋友之间交流时,使用"China"更显得轻松自然。而在学术研究或官方文件中,则更倾向于使用"the People's Republic of China"以示尊重和正式。
总结来说,尽管中国官方有时也会使用"the People's Republic of China",但在多数情况下,"China"已成为全球范围内对中国最常用的英文名称。