<《十五从军征》"家中有阿谁""阿"怎么读?-生活百科-满米百科
> 生活百科 > 列表
《十五从军征》"家中有阿谁""阿"怎么读?
时间:2024-12-23 15:44:05
答案

阿(ā)谁:古人口语,意即“谁”。阿,语助词。

原文

十五从军征,八十始得归。

道逢乡里人:“家中有阿谁?”

“遥看是君家,松柏冢累累。”

兔从狗窦入,雉从梁上飞。

中庭生旅谷,井上生旅葵。

舂谷持作飰,采葵持作羹。

羹饭一时熟,不知贻阿谁。

出门东向看,泪落沾我衣。

注释

⑴征:一本作“行”。

⑵始:才。归:回家。

⑶道逢:在路上遇到。

⑷阿(ā)谁:古人口语,意即“谁”。阿,语助词。

⑸君:表示尊敬的称呼,相当于“您”。

⑹松柏(bǎi):松树、柏树。冢(zhǒng):坟墓。累累:一个连着一个。

⑺狗窦(dòu):给狗出入的墙洞。窦,洞穴。

⑻雉(zhì):野鸡。

⑼中庭:庭中,屋前的院子。旅:旅生,植物未经播种而野生。

⑽葵:葵菜,嫩叶可以吃。

⑾舂(chōng)谷:把谷子的皮壳捣掉。飰(fàn):古同“饭”。

⑿羹(gēng):用菜叶做成的带浓汁的食物。

⒀一时:一会儿就。

⒁贻(yí):送,赠送。一本作“饴”。

⒂看:一本作“望”。

⒃沾:渗入。

译文

十五少年郎,被征去打仗;直到八十岁,才让回故乡。

音讯早断绝,不知啥情况。半路问乡人:“我家怎么样?”

“请你往远看,松柏已成行。坟墓个挨个,老少都死光。”

摸索到家里,满眼皆凄凉:野兔钻狗洞,雉飞绕屋梁。

院子里长着野生的谷子,野菜环绕着井台。

 捋些野谷舂米来做饭,摘下葵叶煮汤算是菜。

 汤和饭一会儿都做好了,却不知应该送给谁一起分享。

 走出大门向着东方张望,老泪纵横洒落在征衣上。

推荐
© 2024 满米百科